Sanscrito español

  • Autor de la entrada:
  • Categoría de la entrada:Yoga
En este momento estás viendo Sanscrito español

Palabras españolas similares al urdu

Oscar Pujol es un indólogo catalán. Pasó 17 años en la BHU, Varanasi, donde enseñó español y obtuvo un doctorado en sánscrito. Ha escrito numerosos artículos sobre muchos aspectos de la lengua y la filosofía sánscritas. Entre sus numerosas contribuciones a la India y al sánscrito se encuentra un diccionario sánscrito-catalán que contiene unas 64.000 entradas y que le llevó unos 12 años completar. Después de haber trabajado como Director de Programas Educativos en Casa Asia, Barcelona, ahora está creando el Instituto Cervantes en Nueva Delhi.
Lo que realmente me atrajo de ese capítulo fue el concepto de Karmayoga. Siempre me ha inquietado la idea de que hay que ser un renunciante para alcanzar el nirvana. La renuncia externa no es suficiente. Puedes renunciar nominalmente a todo, irte al bosque y seguir plagado de todo tipo de deseos. La idea de que lo que realmente importa es la renuncia interior, y no la renuncia exterior y quizás superficial, de la acción externa, es muy poderosa. El Gita dice que no por el mero hecho de renunciar a la acción uno es capaz de trascender toda acción, porque incluso cuando estamos inmóviles, sentados, la actividad sigue teniendo lugar en nuestro interior, especialmente en forma de procesos mentales. Esta es una visión muy profunda que muestra la sutileza del Gita.

Similitudes entre el sánscrito y el español

Soy un hablante de hindi, y conozco muy bien el español y también estoy aprendiendo francés, así que aquí están algunas similitudes que encontré. Español – Hindi: Camisa – कमीज़(Kameez) [Camisa]Armario – अलमारी (Almaari) [Cupboard]Mesa – मेज़ (Mez) [Table]Musulman – मुसलमान (Musalmaan) [Muslim person]Creo que hay una razón detrás de la similitud. Esas palabras en hindi suenan bastante árabes, no parecen tener origen en el sánscrito. Además, el pueblo moro conquistó España durante siglos, por lo que muchas palabras del árabe fueron absorbidas por el español. De ahí que haya un consejo general en español: las palabras que empiezan por «al» proceden del árabe, como almuerzo. Sin embargo, también hay algunas palabras que no empiezan por ‘al’ y son del árabe.Francés – HindiAnanas – अनानास ( Ananas) [Piña]Vale no estoy seguro de esta, probablemente vino del protoindoeuropeo, la lengua madre de todas las lenguas del mundo.5 commentssharesavehidereport74% UpvotedEste hilo está archivadoNo se pueden publicar nuevos comentarios ni emitir votosOrdenar por: mejor

Sánscrito y chino

Estudiosos más recientes han demostrado que, aunque el sánscrito compartía efectivamente una patria ancestral común con las lenguas europeas e iraníes, también había tomado prestado bastante de las lenguas indias preexistentes en la India.
En 1783, la etapa colonial en Bengala vio la entrada de William Jones, que fue nombrado juez del Tribunal Supremo de la Judicatura en Fort William. En los dos años siguientes, Jones se consolidó como una autoridad en materia de lengua y cultura indias antiguas, un campo de estudio que hasta entonces no se había tocado. Su obsesión por el pasado lingüístico del subcontinente le llevó a proponer que existía una íntima relación entre el sánscrito y las lenguas habladas en Europa.
La afirmación de Jones se basaba en la evidencia de varias palabras sánscritas que tenían similitudes con el griego y el latín. Por ejemplo, la palabra sánscrita para «tres», es decir, «trayas», es similar al latín «tres» y al griego «treis». Del mismo modo, la palabra sánscrita para «serpiente» es «sarpa», que comparte un vínculo fonético con «serpens» en latín. A medida que estudiaba las lenguas, se hizo más evidente que, aparte del griego y el latín, las palabras sánscritas podían encontrarse en la mayoría de las lenguas europeas. Por ejemplo, «mata» o madre en sánscrito, es «murmullo» en alemán. Dan» o «dar» en sánscrito es «donante» en español.

El sánscrito coreano

Sánscrito vs. Países de habla hispanaHay muchos idiomas que se hablan en el mundo. Cada país tiene su propio idioma oficial. Compara los países de habla sánscrita con los de habla hispana para conocer el número total de países que hablan sánscrito o español, así como los continentes en los que se encuentran los países de habla sánscrita y española. Basado en el número de personas que hablan estos idiomas, la posición del idioma sánscrito no está disponible y la posición del idioma español es 2. Encuentra toda la información sobre estos idiomas en sánscrito y español.
Historia de la lengua sánscrita y del españolLa comparación de la historia de la lengua sánscrita y del español nos da las diferencias entre el origen de la lengua sánscrita y del español. La historia de la lengua sánscrita afirma que esta lengua se originó en el año 2000 a.C. mientras que la historia de la lengua española afirma que esta lengua se originó en el 210 a.C. La familia de la lengua también forma parte de su historia. Puede encontrar más información sobre las familias lingüísticas de estos idiomas en Historia del sánscrito y del español.